Job 24:14

SVMet het licht staat de moorder op, doodt den arme en den nooddruftige; en des nachts is hij als een dief.
WLCלָאֹ֡ור יָ֘ק֤וּם רֹוצֵ֗חַ יִֽקְטָל־עָנִ֥י וְאֶבְיֹ֑ון וּ֝בַלַּ֗יְלָה יְהִ֣י כַגַּנָּֽב׃
Trans.

lā’wōr yāqûm rwōṣēḥa yiqəṭāl-‘ānî wə’eḇəywōn ûḇallayəlâ yəhî ḵagannāḇ:


ACיד  לאור יקום רוצח--יקטל-עני ואביון    ובלילה יהי כגנב
ASVThe murderer riseth with the light; He killeth the poor and needy; And in the night he is as a thief.
BEHe who is purposing death gets up before day, so that he may put to death the poor and those in need.
DarbyThe murderer riseth with the light, killeth the afflicted and needy, and in the night is as a thief.
ELB05Mit dem Lichte steht der Mörder auf, tötet den Elenden und den Dürftigen; und des Nachts ist er dem Diebe gleich.
LSGL'assassin se lève au point du jour, Tue le pauvre et l'indigent, Et il dérobe pendant la nuit.
SchMit Tagesanbruch steht der Mörder auf, den Elenden und Armen umzubringen; in der Nacht aber ist er wie ein Dieb.
WebThe murderer rising with the light killeth the poor and needy, and in the night is as a thief.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs